Dictionnaire minangkabau, Indonésien-français - 2 volumes
EAN13
9782738431264
ISBN
978-2-7384-3126-4
Éditeur
L'Harmattan
Date de publication
Collection
Recherches asiatiques (27)
Nombre de pages
1328
Dimensions
24 x 7 cm
Poids
1828 g
Langue
français
Langue d'origine
minangkabau
Code dewey
499.203
Fiches UNIMARC
S'identifier

Dictionnaire minangkabau

Indonésien-français - 2 volumes

De

L'Harmattan

Recherches asiatiques

Offres

Autre version disponible

La langue présentée dans ce dictionnaire est la langue parlée par l'une des nombreuses ethnies d'Indonésie, les Minangkabau. Cette ethnie réside dans la province actuelle de Sumatera Barat, sur la côte ouest de Sumatra, mais l'aire de parler minangkabau déborde largement sur les provinces voisines de Riau, Jambi et Bengkulu. Beaucoup de locuteurs minangkabau résident aussi dans les grandes villes d'Indonésie et de Malaisie : qu'ils soient émigrés anciens ou récents, ils pratiquent encore la langue de leurs ancêtres. L'ethnie minangkabau compte environ 7 millions d'individus, dont la moitié vit en diaspora. Le minangkabau est classé dans le sous-groupe nousantarien qui constitue avec les langues polynésiennes et mélanésiennes le grand ensemble austronésien. Dans l'aire nousantarienne proprement dite, le minangkabau apparaît comme une langue malaise archaïque, à laquelle l'indonésien et le malais contemporains se réfèrent volontiers et où ils puisent une abondante terminologie. Il n'existait jusqu'à ce jour que deux dictionnaires de la langue minangkabau : celui de J.L. van der Toorn, Minangkabausch-Maleish Nederlandsch Woordenbock ('s Gravenhage, 1891), et celui de Thaib St. Pamoentjak, Kamus Bahasa Minangkabau Bahasa Melajoe Riau (Batavia, 1935). Le nouveau Dictionnaire Minangkabau-Indonésien-Français n'est pas une compilation des dictionnaires précédents. Dans cet ouvrage, l'auteur a voulu présenter la langue minangkabau telle qu'on la parle aujourd'hui. A cette fin, tous les textes en minangkabau parus dans les journaux locaux entre 1965 et 1990 ont été dépouillés de façon systématique. De nombreuses références sont faites aussi à la littérature : proverbes, pantuns, discours traditionnels et contes populaires (kaba).
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Gérard Moussay